هل تستطيع الترجمة من لغتين بطريقة
صحيحة لغويا و إملائيا ؟
الفرصة امامك الان لتحقيق مئات الدولارات مع موقع
فهو موقع متخصص فى كتابة sub title علي الفيديوهات و كذلك مختص بالترجمة .
شرح أهمية الموقع
و تعنى كلمه sub title أي كتابة
ما يقوله الأشخاص بالفيديو اسفل الشاشة ليتمكن الجميع ممن لا يفهمون اللكنة من فهم
ما يقال داخل الفيديو .
أما الترجمة فمعروفة للجميع و الهدف
منها عرض الفيديو على اكثر من بلد و بأكثر من لغة , و قد يحتاج اليها الكثير ممكن
يقدمون محتوى على اليوتيوب مثلا و يردون إصالة إلى جميع دول العالم .
و هنا ياتي دور موقع happy scribe فهو
حلقة الوصل بين أصحاب الفيديوهات و المترجمين , و لكى يضمن أعلى جودة و افضل خدمة
فقد قام بعمل اختبارات قوية للمتقدمين .
اللغات المقبولة داخل الموقع
و تنحصر اللغات المقبولة داخل الموقع
في ثماني لغات هم : الإنجليزية و الفرنسية و الألمانية و الإيطالية و البولندية و
الهولندية و البرتغالية و الاسبانية .
تلك فقط هي اللغات التي يمكنك العمل
عليها , أما باقي اللغات فان الموقع يدعم العمل عليها بشكل اوتوماتيكي , أي انه قد
اوكل ترجمتها الى مترجم الى مثل جوجل و لا يستطيع احد العمل عليها .
أسعار الخدمات
اما الأسعار داخل الموقع فتعتبر
ممتازة , حيث تصل دقيقة الفيديو الواحدة المراد ترجمتها الى 0.9 يورو أي ما يعادل خمسة عشر جنيها مصريا بسعر اليوم .
اما كتابة
sub title اسفل الفيديو فتصل الى 1.1
يورو أي ما يعادل تسعة عشر جنيها مصريا , فلو استطعت الحصول على فيديو مدته ثلاثون
دقيقة فإنك قد تحصل على خمسمائة و سبعون جنيها مصريا .
خاتمة
و تتعدد المواقع التي تشبه هذا الموقع كثيرا و قد نتناولها يوما ما .
لينك الموقع من هنا
تقبلوا تحياتي , دمتم في امان الله